2025年6月19日木曜日

ネコポス発送で箱潰れ。

6年以上前に、ネコポスで発送した商品の箱が潰れ、

中身も使用出来なくらいに損傷していると、

怖い関西弁のおじさんから電話を受けた記憶がありますが、

久しぶりに同じような損傷具合のメッセージを頂き、

以前にもあったよなと思い出したダメ店長でございます。


ネコポスは緩衝材を巻くことが、厚みの都合に加え、

コスト的にも手間的にも難しく、

破損してたら御免なさい、

箱潰れくらいなら許してくださいという感覚で、

それが最善なんだろうなと考えておりますが、

こういうメッセージを頂きましたら、

「申し訳ございません」と記述しているのは礼儀でございます。


扱っている商品の単価にもよりますが、

ネコポス使ってる方は、

箱潰れとかどういう対応で考えておりますか?


2025年6月18日水曜日

転居したのに投函済み?

週明けに、

「お届け先を間違えた」というようなメッセージと、

Amazonカスタマーから、

「返金を希望している」というようなメッセージが届き、

鬱陶しいなと思いつつ、

「戻ってきたら送料差し引いて返金します」

というような返信をしました。


ネコポス発送なので、

もしかすると投函されるかもしれないなと、

配達状況を確認しますと「配達済み」になってました。


表札の無いポストに投函されたのか、

キャンセルしたかった方便で、

正当に投函された可能性も考えられる中、

これで「商品を受け取ってない」と主張されたら、

配達中止にしなかった私に落ち度がありますかね?


というような不安感を抱きましたが、

お客様から送料差し引いての返金について、

了承を頂けましたので、

投函済みの商品がどうなるのかは一旦放置して、

お客様に返金いたしました。


後ほどヤマトさんに電話して、

転居してる可能性が高いのに投函されたので、

回収出来たら回収して欲しいと、

そういうことをお伝えし、

配達済みの商品を返送するには、

着払いになるということを伝えられ、

それだったら処分してくださいと、

そうお伝えいたしました。


そんなことがありました、

ネットショップ運営の日常でございます。




2025年6月17日火曜日

住所が外国式だと悩む。

以前から気になっていた、

外国人らしきお客様のお届け先住所について、

日本とは逆の記載順序で、

「99-888 nishiwaseda Shinjuku-ku tokyo」なんてのがあり、

こちらで日本の「東京都新宿区西早稲田99-888」という表記に変えますが、

番地が「-」で繋がっていない場合は、

どちらが前?と悩んでネット検索してみたりすることがあります。


十年近く前はほぼ無かったのですが、

ここ数年で外国の方の注文が増えてきてる気がしていまして、

私だけでは無いとそう思っているのですが、

ネットショップを運営されている皆様は、

外国的な住所表記を正すのに悩んだりしてませんか?



人気の記事