2025年6月17日火曜日

住所が外国式だと悩む。

以前から気になっていた、

外国人らしきお客様のお届け先住所について、

日本とは逆の記載順序で、

「99-888 nishiwaseda Shinjuku-ku tokyo」なんてのがあり、

こちらで日本の「東京都新宿区西早稲田99-888」という表記に変えますが、

番地が「-」で繋がっていない場合は、

どちらが前?と悩んでネット検索してみたりすることがあります。


十年近く前はほぼ無かったのですが、

ここ数年で外国の方の注文が増えてきてる気がしていまして、

私だけでは無いとそう思っているのですが、

ネットショップを運営されている皆様は、

外国的な住所表記を正すのに悩んだりしてませんか?



0 件のコメント:

人気の記事